That's right. Your eyes are not deceiving you. We are releasing the final 5 episodes together of Four Gifts! It's been a fairly long road to get this one done, but we got there in the end!
We also will be soon putting several of our projects on hold due to lack of staff. At the moment we have about 5 active members and we have decided to not spread ourselves so thin and hopefully that means we'll finish some of our projects sooner rather than later. We do have some episodes of those dramas to be put on hold almost at the release stage and when those episodes are done they'll be going on hold. We'll come back to them when we've finished active projects.
As always we do need translators and spot translators so if you have some free time you are most welcome to join us!
Broken Links Everything is nearly back on filefactory. If something is missing, it will eventually go up. If it's been classified as endangered it means your chances are zero. Don't bother emailing us about any links, cuz you will be ignored.
KO One Sequels I don't know how many times we have had to answer this question, but we are mightily sick of being asked. It's beyond belief how many people have asked. We will not be taking the KO One sequels as projects at any point in the future. That may change but there are no guarantees. We have plenty of projects to keeps us busy and we simply don't have that kind of man power either. So deal with it.
As you may have noticed we haven't released much lately at all. This is because we have very few members (less than 10 active) as opposed to a couple of years ago when we had as many as 40-60 members. We are no longer the large group we used to be and as such will be operating that way. We'll scale back a bit and put some of our current projects on hold until we finish some projects or gain new translators. It might be awhile till any new projects start, so please be patient with us! There is a severe translator shortage at this time and if things don't improve we'll just plod along as best we can. If you can help us out, check out Open Recruitment below.
- DoReMii Fansubs Team
DoReMii Open Recruitment
We are currently recruiting for Mandarin Chinese (Mainland and Taiwan) dramas with simplified or traditional subtitles.
If you don't have the time to join our group and are a translator but can spare some time for just one episode, why not try Freelance Translating with us?
We are looking for: Chinese -> English Translators & Spot Translators. Being able to read traditional and/or simplified is a plus Timers -> To time to chinese subtitles and/or chinese audio depending on the drama.
We won' be recruiting timers until we get more regular translators since there isn't much timing to do right now.